九月九日憶山東兄弟
獨在異鄉為異客,每逢佳節倍思親。
遙知兄弟登高處,遍插茱萸少一人。
白話翻譯 我孤獨的流落到他鄉客居,每逢佳節就更加思念親人, 今天是重陽節,我知道兄弟們一定都去登山避邪, 而每個人的身上也都繫著茱萸袋,卻單單少了一個我。欣賞 這首七言絕句是王維十七歲時所作的,從他這首詩中, 我們不難體會出當時他客居他鄉的那份辛酸。 十七歲的作齡,通常還在父母的呵護下成長,然而王維 已身處異地,怎不令他傷感? 全詩運用情景轉移法,描述出自已內心的失望與稠悵, 而人類最普遍的情感,也正是這份思鄉之情。 「每逢佳節倍思親」道盡無數異鄉遊子的心聲,更表 達了兩地相憶的苦楚。參考資料 http://www.chjhs.chc.edu.tw/chta2b.html
1 則留言
讚