荀巨伯仗義退敵‧德行篇
《世說新語》原文
荀巨伯遠看友人疾,值胡賊攻郡,友人語巨伯曰:「吾今死矣,子可去!」巨伯曰:「遠來相視,子令吾去;敗義以求生,豈荀巨伯所行邪?」賊既至,謂巨伯曰:「大軍至,一郡盡空,汝何男子,而敢獨止?」巨伯曰:「友人有疾,不忍委之,寧以我身代友人命。」賊相謂曰:「我輩無義之人,而入有義之國!」遂班軍而還,一郡並獲全。
譯文
荀巨伯到遠方去探視友人的疾病,正好碰上胡賊來攻城,朋友說:「我都快要死了,你還是趕快離開這裡吧。」荀巨伯說:「我從很遠的地方來看你,你叫我走,這種損壞義氣來求生存的做法,怎麼會是我荀巨伯的做法!」賊人到了,問荀巨伯:「大軍到來,一個郡都空了,你是甚麼人,竟敢獨自停留在這裡?」荀巨伯說:「朋友有病,我不忍心捨棄他讓他一個人在這裏,我情願代他受死。」賊人說:「我們是沒有義的人,卻到了有義的城。」於是撤兵回去,全城因而得以保全。
注釋
荀巨伯:漢桓帝穎川人,生平不可考。
胡賊:只北方異族入侵中原的流寇。
委:拋棄。
班軍:班師;調軍隊回去。
析評
朋友交往,以「義」為尚。然世態炎涼,平日狀甚親密,一但面臨利害關頭,往往棄友誼於不顧。荀巨伯不肯「敗義以求生」,而且「寧以我身代友人命」,這種偉大情操,實在令人感動。
※以上譯文、注釋、析評出自《新譯世說新語》,三民書局。